Директор Бюро встретил его холодным скептическим взглядом.

— Присаживайся, — он указал Рино на кресло. — До меня доходят слухи о том, что ты сделал какое-то невероятное открытие. Это правда?

— Почти, — Садри кивнул. — Я хочу, чтобы вы взглянули вот на это.

Он протянул ему папку с отчетами. Директор Бюро взял документы и внимательно просмотрел каждый из них.

— И что? — он поднял взгляд на агента, отложив папку. — Что все это значит?

— Сэр, это значит, что мы имеем дело с очень необычным человеком, — Рино скрестил руки на груди.

— С Гефестионом? — усмехнулся его босс.

— Да, — отчеканил Садри, — и у меня есть на это все доказательства.

— Рино, это сущий бред! — воскликнул директор. — Ты же не хочешь убедить меня в том, что один из приспешников Александра жив до сих пор?!

— Это не просто один из его приспешников. Это его хилиарх, самый близкий и доверенный человек и…

— Все, все, все! — перебил его босс. — Хватит с меня званий и достоинств! Все это я уже слышал и я по-прежнему считаю, что подобное невозможно.

— Но, сэр! — не выдержал Садри. — Как же тогда объяснить все это?!

Он указал на папку с отчетами.

— Рино, — спокойным голосом проговорил директор Бюро. — Я абсолютно уверен, что всему этому можно найти рациональное объяснение. И поверь, как только ты снимешь с себя розовые очки своих фантастических догадок, ты его найдешь.

— Как вы можете отмахиваться от фактов?! — Садри казалось, что он вот-вот взорвется от негодования. — Вы не вправе игнорировать все эти сведения!

— Я не отмахиваюсь от фактов, — возразил его босс, — и ничего не игнорирую. Я просто отказываюсь верить в то, что в Нью-Йорке живет человек, которому больше двух тысяч лет!

— А как же драгоценности, найденные в его сейфе?! Как же язык, на котором он делает записи?! А его посещения музея и простаивание перед статуей Александра?!

— Рино, у парня не все порядке с головой…

— Я тоже так думал! — федеральный агент вскочил на ноги. — Я даже приглашал психоаналитика, чтобы он побеседовал с ним, но врач сказал, что у Голдфилда нет никаких серьезных отклонений, кроме неврастении!

— Это еще ничего не значит…

— Тогда что это значит?! — Садри оперся руками на стол директора.

Его босс с минуту молчал.

— Рино, ты умный парень, — проговорил он наконец. — Я уверен, что ты найдешь ответы на все эти вопросы. И… забудь о Гефестионе.

— Значит, вы мне не верите? — агент обессилено опустился обратно в кресле. — И все доказательства, что я вам представил, тоже для вас ничего не значат?

Директор Бюро тяжело вздохнул.

— Я не могу верить в сказки, Садри, — он покачал головой. — Я разумный человек.

— Хорошо, — агент кивнул. — Сейчас специалист по древнегреческому языку переводит все записи Голдфилда. Думаю, когда он закончит, я смогу представить вам более веские доказательства.

Он встал и, забрав со стола директора Бюро папку с отчетами, быстрым шагом направился к двери. Выйдя в коридор, он подошел к окну и долго стоял, силясь совладать с гневом, раздирающим его на части. «Ничего! — мысленно повторял про себя Рино. — Ничего! Рано или поздно, но они поймут, что я прав. Только вот жаль, что пока они будут во всем разбираться, проклятый Голдфилд может улизнуть. Нет, этого нельзя допустить!» Понимая, что каждая минута на счету, Садри прошел к лифту и спустился в лабораторию.

— Привет, ребята, — поздоровался он с работавшими там агентами. — Ну, как у нас тут дела?

Он подошел к столу, на котором стоял компьютер, изъятый из квартиры Гарри.

— Если честно, сэр, то пока не очень, — признался один из сотрудников.

— Это почему?

— Компьютер, сэр… Мы никак не можем с ним справиться, — молодой агент смущенно опустил глаза.

— Алан, — Садри скептически посмотрел на него. — Насколько я знаю, ты справлялся и не с такими машинами. В чем проблема с этим компьютером?

— Он сам — одна большая проблема, — признался агент. — Он… говорящий!

— Кто говорящий? — не понял Рино.

— Он, — Алан указал глазами на компьютер. — То есть, она.

Ощущая, что его вот-вот снова загонят в очередной тупик, Садри сел за стол и нажал на системном блоке кнопку включения. Монитор вспыхнул темно-синим цветом, и раздался механический женский голос.

— Добрый день, сэр.

Рино оторопело посмотрел на компьютер.

— Добрый день, — машинально ответил он.

— Чтобы войти в систему, вам понадобится ввести пароль, — продолжал голос. — Пожалуйста, введите пароль.

Садри повернулся и окинул взглядом агентов, стоявших у него за спиной.

— Что это?! — шепотом спросил он.

— Я же вам говорил, — Алан пожал плечами. — Хренова виртуальная реальность, доведенная до уровня автономного мозга. Извините, — он смутился из-за произнесенного в присутствии начальства ругательства.

— Ничего, — Рино снова посмотрел на монитор. — А в какую систему я могу войти введя пароль? — обратился он к компьютеру.

— Вам виднее, сэр, — казалось механический голос насмехался над ним.

— Так, — протянул Садри. — Похоже, компьютер — такой же умник, как и его хозяин. Ладно.

Он придвинул к себе клавиатуру и набрал слово «Гефестион».

— Пароль неправильный, — отозвалась машина.

Садри попытался снова и набрал «Александр».

— Пароль неправильный, — послышался ответ.

Рино напряг мозги, чтобы сообразить, каким именно паролем Голдфилд мог снабдить свой компьютер. Неожиданно у него в голове мелькнула догадка. Он вспомнил, что еще при попытке дешифровать «Гефестиона 13» они потерпели полный провал, так как программа не принимала ни один из обычно применяемых символов. Ну, конечно! Обычные латинские буквы или цифры здесь подойти не могли!

Садри потянулся к телефону и набрал внутренний номер своего помощника.

— Майк, принеси мне в лабораторию одну из тетрадей на греческом языке и побыстрее, — скомандовал он.

— Уже несу, — отозвался тот.

Через пять минут Дженкинс был уже в лаборатории.

— Вот, сэр, — он протянул боссу тетрадь. — Я взял ее у лингвиста.

— Хорошо, — Садри начал переворачивать один лист за другим. — Как на греческом будет имя «Александр»?

— Александрос, если не ошибаюсь, — ответил Майк.

— Хорошо. А как пишется имя «Александрос»?

— Не знаю, — сознался Дженкинс.

— А вот так, — его босс указал ему на одну из строчек, выведенных аккуратным красивым почерком. — Так оно и пишется. А теперь, — он придвинул к себе клавиатуру компьютера, — мы изменим обычные символы на древнегреческие…

Рино выбрал нужный шрифт и вписал предполагаемый пароль.

— А вот сейчас мы посмотрим, — он уверенным движением нажал кнопку ввода данных.

Монитор вспыхнул и засветился гаммой темных оттенков.

— Добро пожаловать в систему, — раздался механический голос.

— Спасибо, — на лице Садри заиграла победная улыбка. — Мерзавец Голдфилд на редкость предсказуем! — воскликнул он. — Это его и погубит.

Глава 41

— Что это? — Лилиан с любопытством посмотрела на крышку люка. — Твое убежище?

— Угадала, — Гарри улыбнулся и набрал код, чтобы открыть вход в бункер.

— И ты хочешь, чтобы я туда спустилась? — с сомнением спросила она.

— Иначе я не смогу тебе все показать.

Тревис скрестила руки на груди и огляделась. Вокруг шелестел осенний лес, а издали доносился шум океана.

— Мне нравится это место, — призналась она. — Купила бы себе здесь небольшой домик и жила бы, подальше от шумного Манхеттена.

— Мне тоже здесь нравится, — Гарри открыл люк и сел на землю, свесив ноги в пустоту. — Ну что? Пошли?

— Пошли, — вздохнула она.

Он спустился вниз и помог Лилиан преодолеть лестницу.

— Добро пожаловать, — Гарри поцеловал ее в щеку и открыл перед ней дверь в серверную комнату. — Тут, правда, небольшой беспорядок, но ты не обращай внимания. Располагайся.

Тревис вошла в помещение и с любопытством огляделась.